«Я остался при своем мнении о русских»: Лион Фейхтвангер в американской эмиграции (часть первая: 1940–1945 гг.)
- Номер журнала:
- УДК / UDK: 821.111(73).0
- Тип публикации: Научная статья
- DOI:
- Автор: Добряшкина А.В.
- EDN:
- Об авторе:
Анна Владимировна Добряшкина, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская 25А, стр. 1, 121069 г. Москва, Россия.
ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-9654-4744
E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
- Источник финансирования:
Исследование выполнено в Институте мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук за счет гранта Российского научного фонда № 23-18-00393 «Россия / СССР и Запад: встречный взгляд. Литература в контексте культуры и политики в ХХ веке», https://rscf.ru/ project/23-18-00393/
- Аннотация:
В статье рассматривается пребывание немецкого писателя Лиона Фейхтвангера во вре- мя Второй мировой войны в США, куда он смог эмигрировать в 1940 г. из Франции благодаря вмешательству американского президента и американских коллег. В США творчество писателя было хорошо известно, его роман «Еврей Зюсc» пользовался большой популярностью, все книги Фейхтвангера публиковало нью-йоркское издательство “The Viking Press”. С другой стороны, американская общественность и американские спецслужбы встретили писателя как друга СССР и автора скандального травелога «Москва 1937». В первые месяцы жизни в США Фейхтванге- ром и его просоветской позицией интересовалась пресса, однако ситуация изменилась после заключения союза между США и СССР. Фейхтвангер продолжал сохранять симпатию к Советскому Союзу и многократно пытался установить связь с московскими друзьями. Он отправлял свои рукописи, письма и приветственные телеграммы в СССР, до 1943 г. телеграммы регулярно публиковались в советской прессе. Однако писателю не удалось во время войны напечатать в советском издательстве ни одного своего произведения. Посредником в сложных отношениях меж- ду Москвой и писателем-эмигрантом был советский вице-консул Г. Хейфец, который не только отправлял в Советский Союз отчеты о положении немецких писателей в США, но и просил издать романы Фейхтвангера в советском издательстве. Благодаря поддержке Хейфеца после капитуляции Германии в московском журнале был напечатан первый роман Фейхтвангера.
Выражаю глубокую признательность д.ф.н. профессору Ольге Юрьевне Пановой за поддержку и ценные советы во время работы над статьей. Также я благодарю моего мужа Аркадия Васильева за помощь в работе с архивом американской прессы.
- Ключевые слова: немецкие писатели-антифашисты, Лион Фейхтвангер, Арнольд Цвейг, Франц К. Вайскопф, Бертольт Брехт, Томас Манн, Альфред Канторович, Т.А. Рокотов, ВОКС, Союз советских писателей, СССР, США, Лига американских писателей, Вторая мировая война, эмиграция, «Интернациональная литература», Национальный комитет «Свободная Германия».
- Для цитирования:
Добряшкина А.В. «Я остался при своем мнении о русских»: Лион Фейхтвангер в американской эмиграции (часть первая: 1940–1945 гг.) // Литература двух Америк. 2024. № 17. С. 8–50. https://doi.org/10.22455/2541-7894-2024-17-8-50
- Список литературы:
Добряшкина 2021 — Добряшкина А.В. «Эстеты в Советском Союзе»: А. Жид, Л. Фейхтвангер, М. Кольцов // ROSSICA. Литературные связи и контакты. 2021. № 1. С. 79–111.