Номер журнала:

№5 2018

УДК / UDK: 82(092)
DOI:

10.22455/2541-7894-2018-5-230-282

Автор: Марина Фонсека Дармарос
Об авторе:

Марина Фонсека Дармарос (магистр международной журналистики; аспирант Университета Сан-Пауло, Бразилия)

Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

До 1956 г. к творчеству Жоржи Амаду в Советском Союзе относились весьма благожелательно как в высшем руководстве, так и в среде интеллигенции, причастной к публикации литературных произведений. В условиях централизации в Советском Союзе ни рынок, ни торговля не играли определяющей роли для принятия таких решений. Решения вырабатывались в ходе предварительного идеологического отбора; в силу этого в настоящем исследовании понятие «гейткипер» (англ. Gatekeeper – привратник, швейцар) играет ключевую роль. В данной статье показано через анализ архивных документов и других источников, как события после 1956 г. стали причиной сомнений по поводу издания Амаду в СССР. Статья отражает лишь малую часть работы, которую автор провел в российских и бразильских архивах и хранилищах документов в рамках подготовки докторской диссертации, посвященной советским контактам Жоржи Амаду, и, соответственно содержит только некоторые эпизоды, относящиеся к теме, уместные для формата данной публикации.

Ключевые слова: бразильско-советские литературные связи, Жоржи Амаду, СССР, бразильская литература, архивные материалы, гейткипинг, переводоведение
Список литературы:

[Азов 2013] – Азов А. Поверженные буквалисты: Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы. М.: Издательский дом Высшей школы экономики, 2013.

[Амаду 1935] – Амаду Ж. Автобиография // Интернациональная литература. 1935. № 8. С. 182.

[Белякова 2010] – Белякова Е. Русский Амаду и бразильская литература в России. М.: ИЛА-РАН, 2010.

[Блюм 2004] – Блюм A.B. Цензура в Советском Союзе 1917–1991. Документы. М.: РОССПЭН, 2004.

[Водопьянова 2001] – Водопьянова З. Аппарат ЦК КПСС и культура 1953–1957. Документы. М.: РОССПЭН, 2001.

[Амаду 1958а] – Жоржи Амаду // Иностранная литература. 1958. № 3. С. 222.

[Амаду 1958c] – Жоржи Амаду // Иностранная литература. 1958. № 6. С. 218.

[Амаду 1958b] – Жоржи Амаду о влиянии иностранной литературы на литературу Бразилии // Иностранная литература. 1958. № 5. С. 272.

[Амаду 1960] – Жоржи Амаду о долге литератора // Иностранная литература. 1960. № 12. С. 255.

[Калугин 1960] – Калугин Ю.А. Мулатка Габриэла из края какао // Иностранная литература.1960. № 12. С. 251–252.

[Колчина 1962] – Колчина Е. Далекий и близкий друг. Ж. Амаду 50 лет // Известия. 1962. 9 августа.

[Котов 1962] – Котов М. Всегда в сражении. Ж. Амаду 50 лет // Советская культура. 1962. 11 августа.

[Кутейщикова 1954] – Кутейщикова В.Н. Жоржи Амаду. М.: Знание, 1954.

[Кутейщикова 1962a] – Кутейщикова В.Н. Наш друг Ж.Амаду // Иностранная литература. 1962. № 9. С. 198–199.

[Кутейщикова 1962b] – Кутейщикова В.Н. Тепло неутомимого сердца. К 50-летию Ж.Амаду // Красная звезда. 1962. 10 августа.

[Мнухин, Авриль 2008] – Мнухин Л., Авриль М., Лосская В. Российское зарубежье во Франции, 1919 – 2000. М.: Наука, 2008.

[Новые книги 1934] – Новые книги. Бразилия // Интернациональная литература. 1934. № 6. С.124.

[Пантелеев 2005] – Пантелеев М. Агенты Коминтерна. Солдаты мировой революции. М.: Яуза; ЭКСМО, 2005.

[Петрушева 1962] – Петрушева Л. Певец борьбы и свободы // Комсомольская правда. 1962. 11 августа.

[Пламенный борец 1962] – Пламенный борец за мир и свободу народов // Советская культура. 1962. 9 августа.

[Тертерян 1962] – Тертерян И. Певец Бразилии // Правда. 1962. 10 августа.

[Толстой 2009] – Толстой И. Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ. М.: Время, 2009.

[Успех романа 1959] Успех романа Жоржи Амаду // Иностранная литература. 1959. № 7. С. 273–274.

[Экранизация романа 1957] – Экранизация романа Жоржи Амаду // Иностранная литература. 1957. № 7. С. 280.

[Coser 1975] – Coser, Lewis A. "Publishers as Gatekeepers of Ideas." The Annals of the American Academy of Political and Social Science 421 (1975): 4–22.

[Darmaros 2017] – Darmaros, Marina. "Jorge Amado in the USSR: allowed printed, 'dangerous' on the big screen." Brasiliana. Journal for Brazilian Studies VI: 1 (2017): 7–27.

[Finn, Couvée 2014] – Finn, Peter; Couvée, Petra. The Zhivago Affair: The Kremlin, the CIA, and the Battle Over a Forbidden Book. New York: Pantheon, 2014.

[Miranda 1958] – Miranda, José Tavares de. [No Title]. Folha da Noite, São Paulo (5.08.1958): 15.

[Neruda 2005] – Neruda, Pablo. Confieso que he vivido. Santiago: Pehuén Editores, 2005.

[Peralva 1962: 186] – Peralva, Osvaldo. O Retrato: impressionante depoimento sobre o comunismo no Brasil. Rio de Janeiro: Editora Globo, 1962.

[Raillard 1990] – Raillard, Alice. Conversando com Jorge Amado. Rio de Janeiro: Record, 1990.

[Rougle 1984] – Rougle, William. "Soviet Critical Responses to Jorge Amado." Luso-Brazilian Review XXI: 2 (1984): 35–56.

[Silveira 1958] – Silveira, Helena. "Bebendo Gabriela, Cravo e Canela." Folha da Noite. São Paulo (6.08.1958): 23.

[Uma entrevista 1970] – “Uma entrevista.” Diário De Sorocaba. Sorocaba (26.07.1970): 13.

[Waack 1993] – Waack, William. “Camaradas. Nos Arquivos de Moscou: a História Secreta da Revolução Brasileira de 1935.” Cia. das Letras (1993)

[Witt 2013] – Witt, Susanna. “Arts of Accommodation: The First All-Union Conference of Translators, Moscow, 1936, and the Ideologization of Norms.” The Art of Accommodation: Literary Translation in Russia. Bern: Peter Lang, 2013: 141–184.

[Wolf 1987] – Wolf, Mauro. Teorias da Comunicação. Lisboa: Editorial Presença, 1987.