Светлакова Ольга Альбертовна

Санкт-Петербургский государственный университет

Контакты:

Тел.: +7 911 029 61 19

+7 812 466 7176; 

e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

o.svetlakova@spbu.ru

 

Кандидат филол. наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур филологического факультета СПбГУ

 

Кандидатская диссертация:

«Художественное время и пространство в «Дон Кихоте» Сервантеса» (ЛГУ, 1985)

 

Сфера интересов:

творчество Сервантеса, испанская литература Золотого века, новый латиноамериканский роман, историческая поэтика жанров, теория романа.

Образование и опыт преподавания:

Окончила филологический факультет ЛГУ им. Жданова в 1979 г., аспирантуру - в 1985 (там же), работает на кафедре с 1981 г. В 2008 г. прошла стажировку в Саламанкском ун-те (Испания). Читаемые общие курсы: "История зарубежной литературы Средних веков и Возрождения", "История зарубежной литературы Средних веков", "История зарубежной литературы Возрождения и XVII в.", "Типология жанров", "Историческая поэтика жанров", "Рецепция русской литературы за рубежом", "Античные традиции в западноевропейской средневековой литературе" и др.



Членство в профессиональных обществах:

секретарь Комиссии по комплексному изучению культуры народов Пиренейского полуострова и Латинской Америки при Научном совете по истории мировой литературы РАН.

член Оргкомитета ежегодных Сервантесовских чтений в Ленинграде - Санкт-Петербурге,

член Ассоциации испанистов России, в 1991-2007 Международной Ассоциации Сервантистов (Asociaciòn Internacional de Cervantistas)

член Европейской Ассоциации Латиноамериканистов.

Избранные публикации:

1. «Дон Кихот» Сервантеса. Вопросы поэтики. СПб: СПбГУ. 1996. – 104 с.

2. В.В. Набоков о «Дон Кихоте»// Вестник МГУ. – 1998 . – N. 3.

3. Entremeses de Cervantes como teorìa estètica //  Actas del II Congreso de Hispanistas Rusia. - Madrid: Ministerio de  asuntos exteriores, 2000.

4. Испанская литература Золотого века и Хорхе Луис Борхес //Латинская Америка. – 2001. -№ 10.

5. Герцогиня и Критский старец: мотив из Данте в "Дон Кихоте” //Дантевские чтения. М.: Наука, 2002.

6. Утопическая праздничность в "Дон Кихоте" Сервантеса// Iberica Americans / Под ред. В.Б.Земского. М.: Наука, 2002.

7. Воля человека и воля истории в драме Кальдерона "Жизнь есть сон" // Художественное сознание и действительность. Сборник памяти Б.Г.Реизова. СПб., 2004.

8. Интермедии Сервантеса как теория драмы //Иберика. К 400-летию романа Сервантеса "Дон Кихот". СПб, 2005

9. Два испанских перевода «Крейцеровой сонаты»// Лев Толстой и мировая литература: Материалы VI Международной научной конференции 11-15 августа 2008. – Тула: Изд. дом «Ясная Поляна», 2008.

10. Испанские романсеро в русских переводах//Отечественное стиховедение: 100-летние итоги и перспективы развития. Материалы международной конференции 25–27 ноября 2010 г.-  СПб: 2010 ( в соавторстве с Е.В.Хворостьяновой)

11. Восемь комедий и восемь интермедий Сервантеса// Сервантес М. Восемь комедий и восемь интермедий. СПб: Наука (Лит. Памятники), 2011. – С.С. 1119 – 1173.

12. Лекционные курсы А.Н. Веселовского как историко-литературная концепция//Александр Веселовский. Актуальные проблемы наследия. СПб: Наука, 2011.

13. Два испанских перевода "Записок сумасшедшего": преимущества и потери разных переводческих стратегий//Труды юбилейной международной научной конференции, посвящённой 200-летию со дня рождения Н.В.Гоголя. - 2011

14. В поисках отца: от Хорхе Манрике до Хуана Рульфо //Латинская Америка. – 2013. – N5 (в соавторстве с К. Тимофеевой).