Номер журнала:

№14 2023

УДК / UDK: 821.111(73).0+821.161.1.0
DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-7894-2023-14-357-372

EDN:

https://elibrary.ru/RJJYJN

Автор: Арустамова А.А.
Об авторе:

Анна Альбертовна Арустамова, доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русской литературы, Пермский государственный национальный исследовательский университет, ул. Букирева, д. 15, 614068 г. Пермь, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0003-3079-0253

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

В 1949 г. Мария Никифоровна и Давид Давидович Бурлюки совершили поездку во Францию «по следам Ван Гога», чтобы восстановить память о пребывании французского живописца в Арле. Эта поездка нашла воплощение в серии живописных работ Бурлюка-художника, в тексте «Путешествия», известном в рукописном (на русском языке) и журнальном (на английском языке) вариантах. В статье рассматриваются особенности реализации авторской стратегии в обоих вариантах текста путевого дневника, особое внимание уделяется субъектной организации текста. Под пером Маруси Бурлюк звучат, с одной стороны, голос Давида Бурлюка и ее собственный голос, а с другой — обобщенное авторское «мы». Нарративная многослойность текста выражается с помощью целого ряда приемов, важнейшим из которых являются смена точки зрения. Особое внимание уделяется рассмотрению целей и задач, которые были поставлены участниками путешествия, и способам их реализации в тексте. Показано, что поездка во Францию, во-первых, была направлена на укрепление репутации Бурлюка как «американского Ван Гога», а во-вторых — на сохранение памяти о наследии французского живописца. Публикация в журнале «Цвет и рифма» уникальна тем, что является сложно организованным текстом культуры, включающим взаимодействие визуального и текстуального материала, экфрасиса и литературных аллюзий, включают в себя эпистолярий, перепечатки материалов из прессы, рецензии на творчество Бурлюка-художника американских критиков, элементы художественности. В журнальной версии путешествия по сравнению с рукописью в меньшей степени проявлены частные, «семейные» аспекты путешествия (письма семье), но более широко представлены описания и жанровые сценки, литературные портреты, которые мастерски создавала Маруся Бурлюк.

Ключевые слова: «Цвет и рифма» (Color and Rhyme), литература русского зарубежья, путевая литература, взаимодействие культур, Д. Бурлюк, В. Ван Гог, повествование, экфрасис.
Для цитирования:

Арустамова А.А. Давид Бурлюк в журнале «Цвет и рифма» (Color and Rhyme). Статья вторая. Связать эпохи и культуры: путешествие во Францию (1949) // Литература двух Америк. 2023. № 14. С. 357–372. https://doi.org/10.22455/2541-7894-2023-14-357-372 

Список литературы:

Бурлюк 2002 — Бурлюк Д., Бурлюк Н. Стихотворения. СПб.: Академический проект, 2002.

Бурлюк 2016 — Бурлюк М. По следам Ван Гога: записки 1949 года // Мария и Давид Бурлюки. По следам Ван Гога. Записки 1949 года. М.: Grundrisse, 2016.

Малинина 2018 — Малинина Т.Г. Культурные палимпсесты: их проявление и прочтение в архитектурно-художественных текстах советского времени // Артикульт. 2018. № 29 (1). С. 75–96.