Номер журнала:

№12 2022

УДК / UDK: 82.01/09+82.1/29
DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-7894-2022-12-274-285 

EDN:

https://elibrary.ru/VKQRJY 

Автор: Швец А.В.
Об авторе:

Анна Валерьевна Швец, кандидат филологических наук, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Ленинские горы, д. 1, 119991 г. Москва, Россия.

ORCID ID: https://orcid.org/0000-0002-1492-2511

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. 

Аннотация:

В статье дается обзор конференции «Американская и русские поэтические традиции. Взаимосвязи и взаимообмены». Конференция проходила в университете Тулузы со 2 по 5 июня 2021 г. виртуально и была организована американистами-преподавателями университета Тулузы Д. Рюмо и К. Жерардин. В конференции приняли участие ученые из США, Франции, Израиля, России (включая ученых из МГУ им. М.В. Ломоносова, Института языкознания РАН и др.). В ходе конференции был предложен ряд докладов, которые затрагивали вопросы рецепции и «трансфера» между поэтическими культурами. В этих докладах речь шла не столько о переносе литературного явления из одной культуры в другую, сколько о перекодировании явления через уже существующий в другой культуре интертекст. Помимо сюжетов, касавшихся рецепции и метаморфоз культурного перевода, в ходе конференции проблематизировался контраст между русской и американской поэтическими традициями как контраст между традицией «выражения», психологизма, и традицией «описания», формального эксперимента. Данная оппозиция была предложена поэтом-имажистом Дж. Курносом, русским эмигрантом, также известным под именем Иоанна Григорьевича Коршуна. Ряд докладчиков оспорил жесткое разделение Курноса, обратив внимание на (1) сходство концептуальных схем осмысления опыта в стихотворениях русских и американских поэтов и (2) формальный эксперимент в русском футуризма и разработку теоретического словаря описания формы в русском формализме, (3) вли- яние русского футуризма на американский нео-авангард. Было прослежено влияние русского футуризма и русского формализма на американскую поэзию на примере феномена «Школы языка».

Ключевые слова: американская поэзия, русская поэзия, Уолт Уитмен, Маяковский, Аллен Гин- зберг, битники, Драгомощенко, «Школа языка», авангард, формальный эксперимент, культурный трансфер.
Для цитирования:

Швец А.В. Острова в океане: путешествие слова между русской и американской поэтическими традициями // Литература двух Америк. 2022. № 12. С. 274–285. https://doi.org/10.22455/2541-7894-2022-12-274-285

Список литературы:

Кукина, Швец 2021 — Кукина А.А., Швец А.В. Немузейный классик Уолт Уитмен: способы прочтения. Международная конференция «Поэтический опыт и языковой эксперимент: к 200-летию Уолта Уитмена» (МГУ, ВГБИЛ им. Рудомино) // Новое литературное обозрение. 2021. № 1 (167). С. 425 –431.

Маяковский 1959 — Маяковский В.В. Как делать стихи? // Полн. собр. соч.: в 13 т. М.: Худож. лит., 1959. Т. 12: Статьи, заметки и выступления (ноябрь 1917 –1930). С. 81 –117.

Терентьев 1919 — Терентьев И.Г. 17 ерундовых орудий. Тифлис: Тип. союза городов респ. Грузия, 1919. 32 с.

Швец 2015 — Швец А.В. Словесный жест как возможность прямой транскрипции опыта // Новое литературное обозрение. № 5 (135). 2015. С. 37 –43.

Эспань 2018 — Эспань М. История цивилизаций как культурный трансфер. М.: Новое литературное обозрение, 2018. 816 с.

Якобсон 1975 — Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С. 193 –230.