Issue:

№6 2019

УДК / UDK: 82(091)
DOI:

https://doi.org/10.22455/2541-7894-2019-6-220-256

Author: Olga Yu. Panova
About the author:

Olga Yu. Panova (Doctor Hab. in Philology, Professor, Lomonosov Moscow State University; Lead research fellow, A.M. Gorky Institute of World Literature, Russian Academy of Sciences, Moscow)

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Abstract:

The paper concentrates on Claude McKay’s Soviet contacts, editions and his image in the Soviet literary criticism of the 1920s. Claude McKay arrived in Petrograd in 1922 as a delegate to the Fourth Congress of the Communist International and spent about 6 months in the USSR. His visit aroused interest in his poetry; two of his books – a collection of short stories Trial by Lynching (1924) and Negroes in America (1923) – were published for the first time in the USSR in Russian, their American editions haven’t appeared before 1970s. Claude McKay had vast contacts with Soviet leaders, writers, poets, artists, theater managers. His poems, essays and memoirs about his “Russian pilgrimage” help to understand both his interest in communism and his disappointment in the leftist movement and stalinism. McKay’s literary reputation in the Soviet Union underwent a change during the 1920s due to his evolution as a writer and his contacts with Leon Trotsky and Max Eastman. First he was introduced as a revolutionary American Negro author writing about Black proletariat, and a “friend of the Soviet Union”; however in late 1920s when his novels Home to Harlem and Banjo were published in Russia, critics stigmatized McKay as a “Bohemian lumpen-intellectual” and a petty bourgeois Black nationalist. McKay failed to become a symbol of the oppressed American Black proletariat; in the 1930s his poems are published very rarely, his name practically disappears off the Soviet literary criticism. The paper uses publications of American and Soviet press of the 1920s and archived documents.

Keywords: Claude McKay, American literary history, African American literature, Soviet-American literary connections, politics of literature, Comintern, Negroes in America, travelogue, memoirs, literary reputation, archived materials.
References:

Baldwin, K.A. Beyond the Color Line and the Iron Curtain: Reading Encounters Between Black and Red, 1922–1963. Durham, NC: Duke University Press, 2002.

Blakeley, A. Russia and the Negro: Blacks in Russian History and Thought. Washington, DC: Howard University Press, 1986.

Carew, J. G. Blacks, Reds, and Russians: Sojourners in Search of the Soviet Promise. Trenton: Rutgers University Press, 2009.

Carew, J.G. “Translating Whose Vision? Claude McKay, Langston Hughes, Paul Robeson and the Soviet Experiment.” Intercultural Communication Studies XXXIII: 2 (2014): 1–16.

Chukovsky, N. “Poet s ostrova Iamaika.” [“A Poet from Jamaica.”]. Chukovsky, N. Literaturnyie vospominaniia [Literary memoirs]. Moscow: Sovetskyi pisatel' publ., 1989: 200–208. (In Russ.)

Cooper, W. F. Claude McKay: Rebel Sojourner in the Harlem Renaissance: A Biography. Baton Rouge, LA: Louisiana State University Press, 1987.

DuBois, W. E. B. “Two Novels.” The Crisis XXXV: 6 (June 1928): 202.

Enckevort, M. van. “Otto Huiswood: Political Praxis and Anti-Imperialism.” St. Martin Studies 1–2 (2006). Online at http://consultants2006.tripod.com/st_martin_studies_2006.1–2. htm#_Toc155903776.

Frid, Ia. “Klod Mak-Kei. Domoi v Harlem.” [“Claude McKay. Home to Harlem.”] Novyi mir 6 (1929): 237–238. (In Russ.)

Garder, J.L. “African Americans in the Soviet Union in the 1920s and 1930s: the Development of Transcontinental Protest.” Western Journal of Black Studies: XXIII: 3 (Fall 1999) 190–200.

Goldweber, D. “Home at Last. The Pilgrimage of Claude McKay.” Commonwealth (Sept. 1999): 11–13.

Gosciac, J. “Claude McKay and the ‘Black Specter’ of African American Poetry in the 1920s.” Modernism on File: Writers, Artists, and the FBI, 1920–1950, eds. C.A. Culleton, K. Leick. New York: Palgrave Macmillan, 2008: 73–104.

Haas, A. “‘To Russia and Myself’: Claude McKay, Langston Hughes and the Soviet Union.” Transatlantic Negotiations, eds. C. Buschendorf, A.Franke. Heidelberg: Winter Verlag, 2007: 111–131.

Iuliano, F. “Claude McKay tra Stati Uniti e Unione Sovietica: identità afroamericana e utopia socialista.” Between V: 10 (Nov. 2015). Online at: http://ojs.unica.it/index.php/between/article/ view/1507/1885

Jarrett, G.A. “Introduction.” McKay C. A Long Way from Home, ed. G.A. Jarrett. New Brunswick, NJ; London: Rutgers University Press, 2007: xvii–xxxviii.

K-n, I. “Novoe v negritianskoi literature.” [“Novelties in Negro Literature.”]. Vestnik inostrannoi literatury 10 (1928): 143–149. (In Russ.)

Kozitsyn, M. “Klod Mak-Kei.” [“Claude McKay.”] Literaturny ezhenedelnik 8 (1923): 16. (In Russ.)

Lee, F. R. “New Novel of Harlem Renaissance is Found.” The New York Times (14 Sept. 2012)

Lenin, V.I. “Pervonachal'nyi nabrosok tezisov po nacional’nomu i kolonial'nomu voprosam (dlia Vtorogo s"ezda Kommunisticheskogo Internatsionala).” [“Draft of the theses on the national and colonial question (for the II Congress of the Communist International).”] Lenin, V.I. Polnoe sobranie sochinenyi [Collected Works]. Vol. 41. Moscow: Izdatel'stvo politicheskoi literatury publ., 1981: 161–168. (In Russ.)

McKay, C. Amiable with Big Teeth: a novel of the love affair between the communists and the poor black sheep of Harlem, eds. J.-C. Cloutier, B. H. Edwards. New York: Penguin Books, 2017.

McKay, C. A Long Way from Home (1937). New York: Harcourt, Brace, and Janovich, 1970.

McKay, C. The Negroes in America, ed. A.L. McLeod, transl. R. J. Winter. New York: Kennikat Press, 1979.

McKay, C. “The Racial Issue in the USA.” International Press Correspondence II: 101 (Nov 21, 1923): 817.

McKay, C. “Soviet Russia and the Negro.” The Crisis XXVII: 2 (Dec 1923): 61–65; The Crisis XXVII: 3 (Jan 1924): 114–118.

McKay, C. Trial by Lynching: Stories about Negro Life in North America, transl. R. Winter. Mysore, India: Centre for Commonwealth Literature and Research, 1977.

McKay, C. “Why I Became a Catholic.” Ebony I (March 1946): 32.

McLeod, M.B. “Claude McKay’s Russian Interpretation: The Negroes in America.” CLA Journal XXIII: 3 (March 1980): 336–351.

Makkei, K. “Amerika.” “V plenu.” “Sud Lincha”. “Ustalii rabochii” [“America.” “Captive.” “Lynching.” “Tired worker”], transl. V. Vasilenko, P. Ohrimenko. Krasnaia niva 2 (1923): 22. (In Russ.)

Makkei, K. Bandzho [Banjo], transl. Z. Vershinina. Moscow: Gosizdat Publ., 1930.

Makkei, K. Domoi v Garlem [Home to Harlem], transl. Z. Vershinina. Vestnik inostrannoi literatury 11 (1928): 33–95. (In Russ.)

Makkei, K. Domoi v Garlem [Home to Harlem], transl. M. Volosov. Moscow; Leningrad: ZiF Publ., 1929. (In Russ.)

Mak-Kei, K. Negry v Amerike [The Negroes in America]. Moscow; Petrograd: Gosizdat Publ., 1923. (In Russ.)

Makkei, K. “Neputevyi” [“Wretched”], transl. N. Yakovlev. Vestnik inostrannoi literatury 5 (1929): 111–125. (In Russ.)

Makkei, K. “Prokliatie poraboshchennogo” [“Curses of the enslaved”], transl.V. Briusov. Sovremennyi zapad 2 (1923): 112. (In Russ.)

Makkei, K. “Sever i Yug. Stikhi” [“North and South. Poems”], transl. M. Zenkevich. Vestnik inostrannoi literatury 2 (1928): 186. (In Russ.)

Mak-Kei, K. Sudom Lincha [Lynch law], transl. A.M., P. Okhrimenko. Moscow: Ogonek publ., 1925. (In Russ.)

Maxwell, W.J. New Negro, Old Left: African American Writing and Communism between the Wars. New York: Columbia University Press, 1999.

“Negrityanskii vopros. Doklad t. Billingsa. Rech' t. Makkeya.” [“Negro problem. Comrade Billings’ report. Comrade McKy’s speech.”] Izvestiya (Nov. 6, 1922). (In Russ.)

Pesis, B. “Kurs na ar'ergard.” [“Towards rear guard.”] Kniga i revoliutsiia 29–30 (1930): 16–18. (In Russ.)

Ramesh, K.S., Rani, K.N. Claude McKay: The Literary Identity from Jamaica to Harlem and Beyond. Jefferson, NC; London: McFarland and Co, 2006.

“Report on the Negro Question. Billings. McKay.” International Press Correspondence III: 2 (5 Jan 1923): 14–17.

Revoliutsionnaia poeziia sovremennogo Zapada. Moscow: Moskovsky rabochii publ., 1927. (In Russ.)

Startsev, A. “V Garlem, v Garlem!” [“To Harlem, to Harlem!”] Oktiabr' 4–5 (1931): 236. (In Russ.)

A Stranger in the Village: Two Centuries of African American Travel Writing, eds. F.J. Griffin, C. J. Fish. Boston: Beacon Press, 1998.

Tagirova-Daley, T. A. Claude McKay’s Liberating Narrative. Russian and Anglophone Caribbean Literary Connections. New York: Peter Lang, 2012.

Tagirova- Daley, T.A. “‘A Vagabond with a Purpose’: Claude McKay and His International Aspirations.” FIAR. The Journal of the International Association of Inter-American Studies VII: 2 (July 2014): 55–71.

Tillery, T. Claude McKay: A Black Poet’s Struggle for Identity. Amherst, MS: University of Massachusetts Press, 1992.

“Trotzky on the Negro Question. A letter from comrade Trotzky to comrade McKay.” International Press Correspondence III: 10 (March 1923): 158–159.

Turner, J. M. Caribbean Crusaders and the Harlem Renaissance. Champlain: University of Illinois Press, 2005.

V.V. “Klod Makkei.” [“Claude McKay.”] Krasnaia niva 1 (1923): 15. (In Russ.)

Vinogradskaya, S. “Klod Mak-Kei. Domoi v Garlem.” [“Claude McKay. Home to Harlem.”] Kniga i revoliutsia 8 (1929): 59. (In Russ.)

Zumoff, J. A. “Mulattoes, Reds, and the Fight for Black Liberation in Claude McKay's ‘Trial by Lynching’ and ‘Negroes in America’.” Journal of West Indian Literature XIX: 1 (Nov 2010): 22–53.